2.it's the sort of work that calls for a high level of conce

4个回答

  • 句子的意思是:这是一种 要求精神高度集中的工作

    句子中“a high level of concentration精神高度集中“ 才是被需要的,而 “work,这项工作”是主动要求 要有“精神高度集中”这个条件

    如果改成“被需要” 那么句子就变成:it's the sort of work that is called for a high.翻译成这项工作是被 精神高度集中所要求的.很明显这个句子意思都是不对的啊...