英语翻译(1)四川青城山,素有“洞天福地”、“人间仙境”、“青城天下幽”之誉,位于四川省都江堰市西南,古称丈人山,方圆1

1个回答

  • (1) the Sichuan Qingcheng,usually has "the dwelling place of Buddhistimmortals luck place","the world fairyland","the blue city world幽" the reputation,is located southwest the Sichuan Dujiang weirscity,the ancient name wife's father mountain,the surrounding area100 kilometers,the peak elevation more than 1,800 rice,the hill comethe sierra the branch,north meets Mount Minshan,Lian Fengbeicertainly,wooded mountain verdant,the scenery is blue 幽.Outsidethe city the various peaks surround,on mountain trees luxuriant,bothsides the mountain road ancient wooden is towering,the thick shadecovers,the group peak surrounds,four seasons evergreen,thereforeQingcheng.After the Qingcheng divides the blue city 前山 and theblue city the mountain.前山 scenery exquisite,the cultural relichistorical site is multitudinous; The latter mountain natural scenerymystical is beautiful,the primitive gorgeous like 世外 peachgarden.(2) Mogao Caves,the other name "Thousand Buddhas Cave",is locatedsouth the Dunhuang East City 25 kilometers place,calls east theShashan on the foothill cliff,is our country one of three big rockcaves art treasure houses.The cavern beginning chisels Yu Qianqin toconstruct a Yuan two year (the A.D.366 years),latter remodels afterall previous dynasties,now saves cavern 492,mural 45,000 squaremeters painted sculptures statues 2,415,is in our country extant rockcave art treasure house the scale is biggest,content richest.In 1987is listed as the world culture inheritance by the United NationsEducational,Scientific and Cultural Organization.