古文两小儿辩日解释0.0速度

1个回答

  • 原文

    孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.

    一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”

    一儿以日初出远,而日中时近也.

    一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

    一儿曰:“日初出沧(cang)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

    孔子不能决也.

    两小儿笑曰:“孰(shu)为汝(ru)多知乎?”

    [编辑本段]注释

    及:到.

    辩斗:辩论,争胜负.

    故:原因,缘故.

    以:以为,认为.

    去:距离.

    日中:正午.

    及:到.

    则:就.

    盘盂:盛物的器皿.圆者为盘,方者为盂.

    为:是.

    沧沧凉凉:清清凉凉,天气凉爽的样子.

    探汤:把手伸到热水里去.意思是天气很热.

    决:决断,判定.

    孰:谁.

    汝:你.

    知;知识.

    [编辑本段]译文

    孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因.

    一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候离人近,而到正午的时候离人远.”

    另一个孩子认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近.

    第一个孩子说:“太阳刚刚升起的时候像车顶盖般大,到了正午就看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大的道理吗?”

    另一个孩子说:“太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉的道理吗?”

    孔子不能判断谁对谁错.

    两个孩子笑着说:“谁说你知识渊博呢?”