英语翻译如题,中文翻译.

1个回答

  • ...晚点了...

    She's like the swallow that flies so high

    like the river that never runs dry

    like the sunshine on the lee shore

    she loves her love and love is no more

    她像燕子在高处飞翔

    她如河水涓涓流淌

    她似太阳照耀铺满青草的岸边

    我爱我的爱,但爱已不在

    this out in the meadow this fair maid did go

    picking the lonely primrose

    the more she plucked the more she pulled

    until she's got her apron full

    少女走进花丛

    采摘野生的玫瑰

    她不停地采,不断地摘

    直到少女的围裙满载

    she climbed on yonder hill above

    to give a rose onto her love

    she gave him one,she gave him three

    she gave her heart for company

    她爬上那边的那座小山,

    把玫瑰送给她的爱人

    一朵一朵又一朵

    连自己的心也一同陪伴

    and as they sat on yonder hill

    his heart grew hard ,so harder still

    he has two heart instead of one

    she says,young man what have you done

    他们坐在那座小山上

    他的心肠渐渐变得如铁石一般

    他心不在焉三心二意

    她说,爱人啊,你究竟做了些什么

    how foolish,foolish you must be

    to think i loved no one but thee

    this world must made for one alone

    i take delight in everyone

    愚蠢啊,愚蠢的女孩儿,

    以为我除了你谁都不爱

    世界不是为了哪个人而存在

    我更愿意将每一朵花采摘

    She's like the swallow that flies so high,

    She's like the river that never runs dry,

    She's like the sunshine on the lee shore,

    She lost her love and she'll love no more

    她像燕子在高处飞翔

    她如河水涓涓流淌

    她似太阳照耀铺满青草的岸边

    我爱我的爱,但爱已不在

    但爱已不在