supported在这里是"过去分词做定语",修饰前面的copper----翻译是“支撑”.supported by a metal framework ------翻译是:由金属“支撑”的 -- - - .它不是谓语动词,只是做定语.谓语动词是was made of copper ------由铜做成.
the actual figure(主语) was made(谓语) of copper(宾语) supported by a metal framework (定语)which had been- - - - (这里是定语从句部分)