现在提示您,拿这个毯子的人应该是七岁半到五岁半之间,这样毯子就能提到腰部位置,而且(下面)也能离地面很近.
这句话应该如何理解(英语)?Now mind you,the ages holding this blanket wer
1个回答
相关问题
-
you ever in my mind.这句话有语病吗,还是应该you are ever in my mind.
-
英语翻译这句话aging industries and individuals 这句话应该怎么翻译?Neoclassic
-
you should be your age.这句话应该在什么场合用?
-
excuse my interrupting you这句话应该怎么理解啊?
-
请问 your thoughts betray you 这句话应该怎样理解?
-
inductance falls off with increasing current 这句话应该如何理解
-
i am the damned,i am the dead.这两句话应该如何理解?属于哪种句式?
-
如何理解这句话?Jerry was the kind of guy you love to hate.
-
如何理解这句英语,如何分析结构From the information you supplied about yours
-
my mind is very upset now.这句话语法对吗?