英语翻译product kinds,可以这样翻吗?很中式化得……应该怎样翻才对?还有就是“全自动”,是用full aut

1个回答

  • product kinds肯定不行.

    Product Catagory

    或者直接

    catagories

    再就是

    product class

    个人觉得product catagory更好些.

    答案补充:

    关于全自动,两个都可以,但要根据语境,

    fully automatic或fully automated,要在特殊语境中.

    可以说 a fully automated factory.一个全自动化的工厂.

    或者 this machine is fully automatic.这个机器是全自动的.

    如果说,一个全自动的机器,

    就说

    a full automatic machine或者

    a fully automated machine.

    如果单词翻译的话,full automatic比较好些.

    如果想说自动化这个技术,可以考虑用automation.具体看你怎么用了.