楼主你应该是打错了...
我估计是 roo 应该是 too ,要不真的翻译不出来...因为 roo 是 kangaroo (袋鼠) 的一种不规范的缩写...
roo 改成 too 之后,翻译如下:
scene bounding box is too large,possible raycast errors.
场景边框太大了,可能是投射选择工具发生了错误.
注:
关于 raycast 我只找到 Raycast Polygon,意思是 "多边形投射选择工具" ,而 Polygon 是多边形的意思,所以 raycast 应该是 "投射选择工具" 的意思.
鉴于这个句子应该是楼主你使用的软件弹出来的一个错误提示,所以如果有翻译不到位的地方,请楼主你根据你使用的软件的具体情况进行修正.
希望能够对你有所帮助.