1.完整的句子应该是aqui tiene usted mi carnet.其中tiene 指的是您,而不是你,因为tiene既可以表示她他它也可以表示您.翻译出来就是您有我的证件,意译过来就是这是我的证件.
2.me不是与格代词,是宾格代词,这句话也可以把宾格代词放在原形动词之后,也就是:¿puedes esperarme un rato?
3.书上的印刷错误,请把medico改成enfermo(病人),在这里原型的短语是:tomar el pulso a alguien,就是给某人号脉,所以这里要用al(a+el=al缩合形式)