百度上早有人答过,搜来给你做参考吧——
望洞庭湖赠张丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清.
气蒸云梦泽,波撼岳阳城.
欲济无舟楫,端居耻圣明.
坐观垂钓者,徒有羡鱼情.
张丞相即张九龄,也是著名的诗人,官至中书令,为人正直.孟浩然想进入政界,实现自己的理想,希望有人能给予引荐.他在入京应试之前写这首诗给张九龄,就含有这层意思.这首诗洞庭湖写得气势浩瀚,炎约旱母星楸泶锏梦裼兄拢挥心侵直肮グ徒崞蚯蟮乃灼?
诗的前四句写洞庭湖壮丽的景象和磅礴的气势,后四句是借此抒发自己的政治热情和希望.
开头两句交代了时间,写出了浩瀚的湖水.湖水和天空浑然一体,景象是阔大的.“涵”,有包含的意思.“虚”,指高空.高空为水所包含,即天倒映在水里.“太清”指天空.“浑太清”即水天相接.这两句是写站在湖边,远眺湖面的景色.三四两句继续写湖的广阔,但目光又由远而近,从湖面写到湖中倒映的景物:笼罩在湖上的水气蒸腾,吞没了云、梦二泽,“云、梦”是古代两个湖泽的名称,据说云泽在江北,梦泽在江南,后来大部分都淤成陆地.“撼”,摇动.“岳阳城”,在洞庭湖东北岸,即今湖南岳阳市.西南风起时,波涛奔腾,涌向东北岸,好象要摇动岳阳城似的.“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”(有的版本作“气吞云梦泽”),读到这里很自然地会联想起王维的诗句:“郡邑浮前浦,波澜动远空”.整个城市都飘浮在水面上,微风吹起层层波澜,遥远的天空都在水中晃动.它们真有异曲同工之妙.
面对浩瀚的洞庭湖,自己意欲横渡,可是没有船只;生活在圣明的时世,应当贡献出自已的力量,但没有人推荐,也只好在家闲居,这实在有愧于这样的好时代.言外之意希望对方予以引荐.“济”,渡的意思.“辑”,船上的桨,这里也是借指船.“端居”,闲居;“圣明”,圣明之时,这里指太平时代.最后两句,说自己坐在湖边观看那些垂竿钓鱼的人,却白白地产生羡慕之情.古代俗语说,“临河而羡鱼,不如归家织网.”诗人借了这句谚语来暗喻自己有出来作一番事业的愿望,只怕没有人引荐,所以这里说“徒有”.希望对方帮助的心情是在字里行间自然流露出来的.