未经开垦的经验使乡村恢复为舒适,闲暇,让人愉快的沼泽地公园
总的来说没什么语法错误,comfort and leisure and be pleased 中间的两个and要去掉,be要去掉,appreciate前逗号去掉加个and.
countryside后也要加个to
这句话照字面意思是这么翻译的,不过翻出来就不知道讲了些什么了...不懂
未经开垦的经验使乡村恢复为舒适,闲暇,让人愉快的沼泽地公园
总的来说没什么语法错误,comfort and leisure and be pleased 中间的两个and要去掉,be要去掉,appreciate前逗号去掉加个and.
countryside后也要加个to
这句话照字面意思是这么翻译的,不过翻出来就不知道讲了些什么了...不懂