The man of my dreams has almost faded now. The one I have created in my mind. The sort of man each woman dreams of in the deepest and most secret reaches of her heart. I can almost see him now before me. What would I say to him, if he were really
here? Forgive me, I have never known this feeling. I've lived without it all my life. Is it any wonder, then, that I failed to recognize you? You ---who brought it to me for the first time.Is there any way I can tell you how my life has changed? Any way at all to let you know what sweetness you have given me? There is so much to say. . . I can not find the words. Except for these --I love you! ”
我遇到了我的梦中情人.他是我一直以来朝思暮想的人.他总是出现在我梦魂最深处.我现在几乎都可以亲眼看到他.如果他真的在这里,我会对他说,什么?请原谅我,我从来没有过这样的感觉,我一生都不曾有过这样的感觉,之后却又认不出他来,是你第一次给我这样的感觉.有没有任何方式能让我告诉你,我的生命有了如何的改变,有没有什么方式能让我告诉你,你带给我的甜蜜,我有好多话要对你说,但又找不到合适的言语,但除了这一句外--我爱你.
出自时光倒流七十年