道德经五十二章翻译

2个回答

  • [原文]

    天下有始①,以为天下母②.既得其母,以知其子③;既知其子,复守其母,没身不殆.塞其兑,闭其门④,终身不勤⑤.开其兑,济其事⑥,终身不救.见小曰明⑦,守柔曰强⑧.用其光,复归其明⑨,无遗身殃⑩;是为袭常⑾.

    [译文]

    天地万物本身都有起始,这个始作为天地万物的根源.如果知道根源,就能认识万物,如果认识了万事万物,又把握着万物的根本,那么终身都不会有危险.塞住欲念的孔穴,闭起欲念的门径,终身都不会有烦扰之事.如果打开欲念的孔穴,就会增添纷杂的事件,终身都不可救治.能够察见到细微的,叫做“明”;能够持守柔弱的,叫做“强”.运用其光芒,返照内在的明,不会给自己带来灾难,这就叫做万世不绝的“常道”.

    [注释]

    1、始:本始,此处指“道”.

    2、母:根源,此处指“道”.

    3、子:派生物,指由“母”所产生的万物.

    4、塞其兑,闭其门:兑,指口,引伸为孔穴;门,指门径.此句意为:塞住嗜欲的孔穴,闭上欲念的门径.

    5、勤:劳作.

    6、开其兑,济其事:打开嗜欲的孔穴,增加纷杂的事件.

    7、见小曰明:小,细微.能察见细微,才叫做“明”

    8、强:强健,自强不息.

    9、用其光,复归其明:光向外照射,明向内透亮.发光体本身为“明”,照向外物为光.

    10、无遗身殃:不给自己带来麻烦和灾祸.

    11、袭常:袭承常道.

    有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)