the primary focus of recreational therapy is to restore or improve the patients' physical,cognitive,and social functioning through the use of interventions structured to reach treatment goals.
休闲治疗方法的主旨在于,通过一些针对治疗目标的治疗方法来恢复或改善患者在生理上、感知上以及社交上的能力.
1— focus of recreational therapy 怎么翻译好.
focus本来是指镜头的焦点,引申义为着眼点,重点,中心目的,中心思想.
2— interventions structured 怎么翻译好
intervention本来是干预干涉的意思,但是在医疗中常作“治疗方式”来解,一般是指通过一些活动来进行治疗.
这里structured是structure(构成、构建、组织)的被动式,这里与后面的to是不可分开的,因为后面这句structured to reach treatment goals做了一个后置定语对前面的intervention做了一个补充说明,即【为了达到治疗目标而组织的一些治疗方法.】