你说的“做大量的运动”是直译;而原文翻译“多做运动有好处”是意译,也就是在你理解的那个意思的基础上延伸出来的,这样翻译是为了更通顺或者说为了听起来更悦耳一些.英语翻译是有很多技巧的,而我们大多数只会直译.
He believes in getting plenty of exercise.他相信多做运动必有好处.这里gett
2个回答
相关问题
-
Getting plenty of exercise 是不是祈使句?
-
多运动有助于我们保持健康 翻译 Lots of exercise _ _ _ _ in good health
-
用(plenty of)翻译:要确保他吃的好并有足够的运动.
-
He___plenty of money to the people in the earthquakearea_ A.
-
按要求写English信 写给王仟的 他很肥不喜欢运动 我想劝他多做运动和他说一些做运动的好处 尽量使他多做运动 那他就
-
he made a lot of_____in this exercise
-
夏天这里有充足的雨水(plenty of)翻译英语句子
-
他经常不运动英语怎么说是He hardly ever exercise还是He hardil ever exercise
-
.I think you need some outdoor exercise. Plenty of fresh air
-
I thought____us students to have plenty of exercise every da