英语翻译Whales that suffer the bends often do so because they ha

4个回答

  • 第1句:

    主语:triassic oceans

    谓语动词:were (是个系动词)

    表语:shark-and crocodile-free

    状语:mercifully

    插入语:by contrast (不作句子的成份)

    第2句:

    状语:in the Triassic

    状语:then

    主语:ichthyosaurs

    谓语动词:were (是个系动词)

    表语:top of the food chain

    第3句:

    状语:in the Jurassic and Cretaceous

    主语:they

    谓语动词:were (是个系动词)

    表语:prey as well as predator

    并列谓语动词:had to make (和were是并列关系)

    宾语:a speedy exit

    状语:as a result

    句子可以翻译如下:

    相比之下,三叠纪的海洋既无鲨鱼,也无鳄鱼,可谓善心大发.于是在这一时期,鱼龙处于食物链的顶端.在侏罗纪和白垩纪,它们既捕食,也会被捕食,因此(一旦得手)它们就得快速撤离.