这句话翻译为:他一个人(在棒球场里)打棒球,这很有趣,给人印象深刻.
monologue本是“独白,独角戏”的意思,这里应理解为这个“他”自己在打棒球.
which was great是定语从句,which这前面的一句话He did this kind of monologue thing,即“他一个人在打棒球”.
这句话翻译为:他一个人(在棒球场里)打棒球,这很有趣,给人印象深刻.
monologue本是“独白,独角戏”的意思,这里应理解为这个“他”自己在打棒球.
which was great是定语从句,which这前面的一句话He did this kind of monologue thing,即“他一个人在打棒球”.