英语翻译,不要软件翻的可以翻得简单一些,但语句要通顺,不要有语法上的错误 这首诗反映了诗人艾米莉·狄金森的死亡观,即平静

1个回答

  • The poem reflects on the poet Emily Dickinson's death notion, which is when accepting death calmly, people's spirit will get immortal. However, what's different to those poems with the theme of death composed by others in the Emily's poem is this one personalized death and immortality,especially when Dickinson compared the god of death to a gentleman,which seems very anti-tradional since people always describe the god of death as a repulsive look.

    长句子用的稍微有点多,如果需要可以拆一拆,语法没错误。

    希望对你有帮助。