柳宗元 黔驴技穷 古文全文解释

1个回答

  • 全文翻译

    黔这个地方本来没有驴子,有一个喜欢多事的人用船运载(一头驴)进入(黔地),运到之后却没有什么用处,就把它放置在山脚下,老虎看到它,是个巨大的动物,把它当做神.(老虎)躲藏在树林里偷偷看它.渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它.   有一天,驴一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走,认为(驴子)将要把自己吃掉,十分恐惧,但是(老虎)来来往往地观察它,觉得(驴子)没有什么特别的本领似的.(老虎)渐渐地习惯了驴的叫声,又靠近它,出现在它的身前身后,但始终不敢进攻驴子,(老虎)渐渐地靠近驴子,更加随意地戏弄它,碰撞、挨近、冲撞、冒犯它,驴禁不住发怒了,用蹄子踢老虎.老虎于是高兴起来,盘算这件事.心想:“驴的本领不过如此罢了!”于是老虎跳跃过去,大声吼叫,咬断了驴子的喉管,吃完了它的肉,才离开了.   唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子 .如今像这样的下场,可悲啊!

    1,选自《柳河东集》.黔(qián),即唐代黔中道,辖境相当于今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重庆黔江流域和贵州东北一部分.后来称贵州省为黔.柳宗元(773—819)字子厚,唐代文学家,唐宋八大家之一,古文运动的主导者,与韩愈并称“韩柳,世称柳河东.   2,好(hào)事者:喜欢多事的人.   3,船载以入:用船装运(驴)进黔.船,这里指用船的意思.   4,则:却.   5,庞然,巨大的样子.   6,以为神:以为,以(之)为.以,把.为,作为.神,神奇的东西.把它当做神   7,蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它.蔽,隐蔽,躲藏.窥,偷看.   8,稍出近之:渐渐的接近它.稍:渐渐.   9,慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子.   10,莫相知: 不了解对方(是什么东西).莫,不.相,这里表示动作偏指一方,即一方(虎)对另一方(驴),不是双方互相的样子.   11,大骇:非常害怕.   12,远遁:逃到远处. 遁:逃走.   13,以为且噬己也. 且:将要. 噬:咬.   14,然往来视之. 然:然而,但是. 往来:来来往往. 视;观察.   15, 觉无异能:觉得(驴)没有什么特别的本领;异:特别的.   16,习:同“悉”熟悉.益:渐渐. 益习其声:逐渐习惯了驴的叫声.   17,终不敢搏:始终不敢扑击它. 搏:击,扑   18,近:(1)稍出近之.近:形容词用作动词,接近.   (2)稍近,益狎.稍:渐渐.近:走进,靠近.   19,益:更加.   20,狎(xiá ):态度亲近而不庄重.   21,荡倚冲冒:碰撞靠近冲击冒犯.荡,碰撞.倚,靠近.冲,冲击,冲撞.冒, 冒犯.形容虎对驴轻侮戏弄的样子.   22,驴不胜怒. 不胜:不堪,禁不住.胜,能够承担或承受   23,蹄:名词作动词,用蹄子踢.   24,因:于是,就   25,计之:盘算这件事. 之:指驴子生了气只能踢的情况.   26,技止此耳:技:本领,技能 .止:只,仅. 此:如此 . 耳:罢了    27,跳踉(liáng):跳跃.   28,㘎(hǎn):同“吼”,怒吼.   29,尽:光.(吃完)   30,乃:才.   31,去:离开.