原文全句为:予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以蜡梅为命.无此四花,是无命也;一季缺一花,是夺予一季之命也.
句子中的命可以译作生活的乐趣,一年四季都有乐趣,春以观赏水仙、兰花为生活的乐趣,夏以观赏莲为生活的乐趣,秋以秋海棠,冬以蜡梅.如果没去观赏这些花,这一年就没有生活的乐趣;一个季度没去看这一季的花,那么便失去这一季度生活的乐趣.
原文全句为:予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以蜡梅为命.无此四花,是无命也;一季缺一花,是夺予一季之命也.
句子中的命可以译作生活的乐趣,一年四季都有乐趣,春以观赏水仙、兰花为生活的乐趣,夏以观赏莲为生活的乐趣,秋以秋海棠,冬以蜡梅.如果没去观赏这些花,这一年就没有生活的乐趣;一个季度没去看这一季的花,那么便失去这一季度生活的乐趣.