干茧中的“毛折”是什么意思?是高了好还是低了好?英文怎么表诉呢
1个回答
毛折就是干枯率,withered rate .
当然是低了好
干茧 dried cocoon
相关问题
池上于泥落凤毛是什么意思?如题,是好还是不好
车间内行车(门/桥式起重机)起吊时吊物与地面距离有什么要求?是高了好还是低了好?
数学基础不好,快开学了我是复习初三的好还是预习高一的好呢?
说开了 就好了 英文想表达的意思是,盆友之间的误会 说开了就好了 用英语怎么说呢
dragon是龙的意思,fly是飞的意思,为毛dragonfly就变成了蜻蜓的意思了呢?为毛为毛呢?
太阳能硅片的电阻率的高低有什么影响?是越高越好还是越低越好/
什么是焊接接头系数 这个数值是大了好还是小了好?为什么
我现在是写作业好呢,还是不写作业好呢?就明天一天假了……
墨守成规是好还是不好呢?
怎一个好字了得是指好还是不好?还是除了好还有别的什么?