吾宁爱与憎 书上说是 为什么 可查古汉语词典没有这个意思 会是 难道 的意思吗
1个回答
更准确的翻译应该是如何,为何.
接近于难道的语气.
在世界不过是一粒微尘,我在此中,又为何要执着于爱憎.
之所以纠结在宁字上,是因为爱憎在这里有更主动的用法.宁在这里只是加强了语气,不必要太在意.
相关问题
帮我查下列文言文实词的意思,在《古汉语词典》里查
谁有古汉语词典,帮忙查下"而,乃"的意思,再加例句
有没有人能帮我查一下“美不胜收”这个词在现代汉语词典里的意思?
有没有人能帮我查一下“不求甚解”这个词在现代汉语词典里的意思?
有没有人能帮我查一下“恍然大悟”这个词在现代汉语词典里的意思?
“暌隔”是什么意思?我在词典查不出来这个词是什么意思在哪能查到这个词?
耻辱在现代汉语词典上的意思是什么?
秩序井然在现代汉语词典上的意思是什么?
loaves是什么意思,在词典上查不到呢?
为什么词典上Straight都没有海峡的意思呢?