英语求救~我写了一篇论文,英汉习语对比.文章内容主要是两部分:1.英汉习语的相同点和不同点.2.英汉习语翻译的具体方式,
1个回答
从文化差异的角度入手,中西方文化差异,西方的圣经东方的儒学,文化差异造就思维差异.
结尾处可以提高境界,说明中西交流重要性和必要性,但是一定要注意所提到的差异.
相关问题
谁能提供给我一些英语圣经习语或者圣经习语分类方面的内容,最好是英文,
求,有关英语的一语习得与二语习得的区别!
求一篇英语作文,《my trip 》,英汉双语,内容丰富,初一词汇量,语句超优美
英语翻译二、英汉习语的翻译策略 关于翻译的标准,从十九世纪末的严复提出的“信、 达、雅”,到鲁迅先生的“信”与“顺”,以
汉译英:请参见附件 注:(邮件用语)
汉翻英:我是王萍(打电话用语)格式为___ ___ WangPing ___
根据括号内的英(汉)语提示,完成句子。
英汉双解词典是综合了英汉和英英的词典吗?
英汉翻译是指英汉互译吗?还是单方面的英译汉?
英语习语有什么?