一句话英语翻译,句子结构貌似有问题

7个回答

  • 我觉得这样翻译更恰当.

    融聚人才,领先技术,创造出高品质的产品和服务,为人类进步做出贡献.

    We gather talented people to develop world leading technology,provide high quality products and services,and contribute to the progress of mankind.

    ① Talents 改为 talented people

    ② and provide 改为 provide

    ③ 直接去掉 making,把 contributions 改为 to contribute 即可.

    ♥ 自己认真回答的,应该是正确的,