1.这句句是一个并列句,用 “but ” 来连接表示意义有转折.
but ……… 是一句倒装句,相当于下面这句:
but a sizable collection of short stories are included among his many published works.
由于主语“a sizable collection of short stories ” 太长了,句子用部分倒装,把“included”
放到前面来.
全句的意思大概是:
Langston Hughes 也许是因为诗而出名,然而在他已经出版的大量作品中有相当数量短篇故汇编.
这句话潜台词应该是:Langston 不单是诗写得好,而且还应该是短篇小说家.
2.你字写错了,不应该是“swam”,而是“swum”.
swim swam swum
3.用 avaiable replace any that 连接构成定语从句,修饰 “any”,句子通顺.
一些科学家相信,刺激大脑神经的各种活动会增加大脑细胞数量,这些增加脑细胞可以用来替补人们因年老而失去的那些.
如果用你说的 …… if any 连接,句子不通.
供你参考.