英语翻译青天白日十分晴,轿上萧萧忽雨声.却是松梢霜水落,雨声那得此声清.

1个回答

  • 青天白日十分晴,轿上萧萧忽雨声.

    这两句比较直白,就直译就好了.天空中烈日晴空十分的晴朗,但是我在轿子里却忽然听见萧萧的风雨声.

    “却是松梢霜水落,雨声那得此声清?”

    这两句讲一下意思你自己组织语言吧.

    抬头仔细观察,这“雨声”原来并非自天而降,而是从松梢滴落.这才知道,适才的“雨声”乃是松梢凝霜融化后滴落的霜水声.霜既洁白晶莹,松梢也是清洁无尘,松梢上的霜水自然极“清”,不但晶莹澄澈,而且还带着泠泠清韵.所以诗人说下雨的声音哪有这种松露霜水滴下的声音里面包含的那种清韵呢?