按教材的话,翻译成因为是比较好的,但是就从语言学上考虑,翻译成凭借更为恰当一点,不过两种翻译都是在指示原因、根据,只是选词上的细微差别而已,有时也不加区别,楼主自己理解一下好了.
而彭祖乃今以久特闻中以的意思
4个回答
相关问题
-
而彭祖乃今以久特闻的【而】【乃】【今】【以】什么意思RT
-
“彭祖乃今以久特闻.选出“彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?”理解正确一项:( )A.彭祖随活了八百岁,但与冥灵,大
-
为什么“彭祖乃今以久特闻,众人匹之\”是可悲的事情呢?
-
跛足虎:呼为“跛足虎” 还有“以衾拥覆,久而乃和”中“以”的意思
-
乃今得闻教 的 "得" 的意思
-
乃字在文言文的意思?乃今得闻教 乃遂私见樊於期 乃欲以生劫之 此乃岳阳楼之大观也 若事不济此乃天意 家祭无忘告乃翁 今其
-
乃今得闻教的翻译
-
英语翻译仆始闻而骇,中而疑,中乃大喜,盖将吊而更以贺也.翻译
-
颇以弈棋废日,日是什么意思?或时睡顿,或时什么意思?今乃围棋日夜不休,乃什么意思?假书研习闻见日优,假什么意思?
-
以衾拥覆 久而乃和 “和” 字的读音 是HUO 还是HE