Virginia Woolf对散文的批评比对诗歌的批评更敏锐最可能因为她,作为一个小说家、散文家,有从一个写散文的人的角度来看待散文的能力.最后一个“its”是指prose.
practitioner是指从事某行业的人,interpreter指翻译者(多为口译),novice指新手,neighbor指邻居,detractor指贬低者.
仅为个人拙见,没学过SAT一类的,各位见笑了.
Virginia Woolf对散文的批评比对诗歌的批评更敏锐最可能因为她,作为一个小说家、散文家,有从一个写散文的人的角度来看待散文的能力.最后一个“its”是指prose.
practitioner是指从事某行业的人,interpreter指翻译者(多为口译),novice指新手,neighbor指邻居,detractor指贬低者.
仅为个人拙见,没学过SAT一类的,各位见笑了.