学计算机,并且英语好的,麻烦帮个忙.这句英语我明白汉语的意思,但是不明白他的意义

1个回答

  • 还有一个问题,就是数据存储器是在实例化时向_ws 赋值.这样,我就能控制哪些数据存储器应该加入到同一个工作单元中,而哪些数据存储器应该分隔放置到另一工作单元中.

    feed with,向变量赋值

    instantiation 实例化

    Repository,根据上下文也可能有其他含义,如资源库等.

    仔细的译文还需要根据上下文的意思,认真推敲.以上意见仅供参考.

    补充:Repositories that should ...,and those that...,是区分不同的repositories.例如:I can arrange my jobs that should be done today and those that should be done tomorrow.(我能安排好,今天该做哪些事,而明天该做哪些.)