其实很简单了,你看看潮安其他五金厂和不锈钢厂怎么翻译的就清楚了
五金一般就用Hardware,不锈钢用Stainless steel
所以就是Chaoan Caitan Jiangxin Hardware Factory
楼上有不少把地名后置的...要是写地址,这么写就没错
问题是我们这里的企业,在工商局注册的时候,都是连地方也注册进去的
所以这里的潮安县彩塘镇,算是厂名的一部分可以直接音译,而不用像地址那样的倒写了,当然,如果要写地址的话,还是得倒着写.
Chaoan Caitang Tianhua Hardware Products factory
潮安县彩塘天华五金制品厂
Chao'an Jiaerli stainless steel industry Co.,Ltd
潮安县佳尔丽不锈钢实业有限公司
Chaoan Zhenmei Hardware Product Co.,Ltd
潮安县振美五金制品有限公司