这段对话这样翻译对吗?When I came into Kakuma我到卡库马的时候I didn't have that

2个回答

  • When I came into Kakuma

    我到卡库马的时候

    正确

    I didn't have that my time to stay for 10 years.

    我不知道自己将在这里生活10年

    这句英语你是不是打错了?要不然不应该这样啊.但是大概意思差不多就是这样

    I was saying,"Sudan is going to be okay

    我当时说“我会回苏丹”

    错!

    我当时说,苏丹将会没事的.(逻辑上不太懂这句话的意思,但是中文是要这样翻译的)

    maybe within one month or two weeks."

    也许两个星期,最多一个月

    错!

    也许在一个月之内,或者两个星期

    I thought I would be back to Sudan soon.

    我想 我会很快返回苏丹

    正确

    That was my imagination.

    那是我的幻想

    正确

    但这里翻译成梦想比较好.幻想有点不够褒义.