提取句子主干
The discovery pointed out the way.发现指出道路
主语 谓语动词 宾语
接着分析各部分成分及作用:
of penicillin 定语修饰discovery 表示这个发现指的是发现盘尼西林 也就是青霉素
also 也 做状语修饰point 表示前文提过青霉素的其他作用或发现的意义
towards the discovery 修饰the way意思是“ 指出了发现之路”
of other wonderful substances 怎么样 跟前面的of penicillin是不是句子成分一样 直译过来表示“另一个非常好的一个物质”
which fight diseases germs without harming the body.
对抗病菌而不伤害身体 这句是定语从句 修饰 substances
其中在这个定语从句中 核心成分是
which fight diseases germs 对抗病菌
without harming the body做状语修饰动词fight
表示这种对抗是不伤害身体的
明白了没有?