像这种诗翻译没什么意思,就是写了些意象,你只要从字里行间把握主题就行了,主要是比喻一个人光明磊落的心性
英语翻译琰玉性惟坚,成壶体更圆.虚心含景象,应物受寒泉.温润资天质,清贞禀自然.日融光乍散,雪照色逾鲜.至鉴功宁宰,无私
1个回答
相关问题
-
天变得更蓝了,水变得更清了 英语(翻译成句子,不要翻译成短语)
-
位于我市市中心的镜湖因水清可鉴,形似圆镜而得名。湖水“水清可鉴”是由于光可以在水面发生
-
光的吸收、色散、散射都会产生哪些自然现象?越全越好
-
英语翻译试翻译"冰皮始解,波色乍明"中"始"和"乍"的表达作用.
-
色如苍玉 怎么翻译成英文
-
融雪盐哪里有得买?那含碘食盐能不能充当融雪盐?
-
“日气含春雨;石阴散秋光。”的繁体字写法是什么
-
有这样一道数学题36只羊,7天来宰光.宰单不宰双,各宰几只羊?
-
司马光 《天工开物》 曹雪芹 《窦娥冤》 宋应星 《红楼梦》 关汉卿 《资治通鉴》
-
李清照的词被誉为( )A.嫁轩体B.半山体C.易安体D.漱玉体,选哪个选项啊 ?