求翻译一句话,用翻译软件的就别来了!

2个回答

  • 主语:The latter

    谓语:exploits

    宾语:the punctual … available,其中offered by each individual ontology为benefits的定语,现在分词短语regarding the knowledge representation adequacy为benefits的后置定语,而介词短语in cases是adequacy的后置定语,最后in which overlapping knowledge is available是cases的定语(从句).

    译文:后者利用了由每个单个实体(论)提供的因精准而产生的利益,这种精准利益是由在可以利用交叉学科知识的场合里对论及知识的适切阐释带来的.

    直译为:后者利用(了)由每个个体实体(论)提供的、涉及在交叉知识可用的场合对知识阐释的适切性的精准利益.