求a small fish in a big pond的英文释义和起源.它是从a big fish in a small

4个回答

  • “a big fish in a small pond”是一句俗语,比喻为小地方的大人物.英文释义为"one of the most important people in a small group or organization, who would have much less power and importance if they were part of a larger group or organization"(一个小团体或组织中最重要的人物,如果到一个大一些的团体或组织中,其力量和地位将会大大削弱).

    "a small fish in a big pond"应该是由此俗语引申而来,比喻大环境中的小人物.把上面那个释义改写一下,可以这样说:"one of the less important people in a large group or organization, who would have much more power and importance if they were part of a smaller group or organization"(一个大团体或组织中不太重要的人物,如果到一个小一些的团体或组织中,其力量和地位将会大大增强).

    e.g. I'd rather be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond. 宁为鸡首,不为牛后.

    P.S.有一个“大鱼小塘效应”(Big-fish–little-pond effect (BFLPE))理论,由赫伯特·W·马什(Herbert W. Marsh)和马修·加德纳(Matthew Gardner)提出:学生的自我意识与学校其他同龄人的能力呈负相关的关系(the self-concept of students is negatively correlated with the ability of their peers in school),即同龄人的能力水平越高,学生的自我意识越差.