如果是“重担压在她肩膀上”,介词应该用on,这里是lift...from的意思是“从…提起”,就是从肩膀上放下
英语翻译CET-6 2010-06快速阅读第一句怎么翻译.如下 “…,she felt a burden lifting
2个回答
相关问题
-
2010 12 月 cet6 作文和翻译也行
-
6.06元怎么翻译
-
英语翻译是“past CET-6”,"passed CET-6",还有没有更好的说法.
-
英语翻译1303618.06美元怎么翻译
-
This stream starts on 15.08.2010 at 09:30h CET 这句话怎么翻译啊?
-
英语的lift在美国怎么翻译
-
英语翻译In the morning light she felt a new day coming inOpened
-
英语翻译英语, 英语CET4
-
英语翻译She was just out.上下文:It was hard to lift her.She was jus
-
英语翻译这是06北京卷阅读b篇最后一句话,原文如下:I was 9 years old when I found out