英语翻译1·路非人径所必经,知其以衣为饵,导之至是也.2·还有 ①不省其何(故)—— ②非人可(及)—— ③则一虎(伏)

2个回答

  • 1.路不是人们走路必定要经过的地方,他还知道用衣服作为诱饵,(文言文当中,“以...为”意思是“把...当作”或“用...作为”),引导人们走到这里.2.①不明白原因/缘故.省:明白.②不是常人可以达到的.及:达到.③却是一只老虎趴伏在这里.焉:文言文当中的兼词,意思是:于之,于此 ④穿上它吃掉的人留下来的衣服.(衣:在这里是词类活用,名词当成动词,意思是“穿上”;遗:遗留.)(其实意译过来就是说,老虎吃了人以后,再穿上这些人的衣服,...) 3.4.问没看过全篇,答不全面.你把整句发上来看看.