英语翻译Corporate real estate (the third largest category,after

2个回答

  • 公司的不动产(第三大类,位列于家庭类及非企业类不动产之后)是由建筑价格指数计算而来,而这个指数每年都在增长(就好比同样一套房10年前卖10万,现再卖20万那张感觉,类似于通货膨胀),它(公司不动产)是用于估算楼房的重置(我个人认为理解为替换比较好)成本.

    我记得这是intermediate accounting里plant,equipment,property:aquisition and diposition那一板块的吧,终于找到一个和我一样学英文教材的了,感动啊,话说这句话理不理解对做题影响都不大吧