不是什么新语法啊,就是灵活的翻译.
因为 control of citizenship and the borders is among them → 公民权的掌控和界定 是被包含在政府的“exclusive power”之中的,所以and翻译成 比如,更加符合汉语习惯.
不是什么新语法啊,就是灵活的翻译.
因为 control of citizenship and the borders is among them → 公民权的掌控和界定 是被包含在政府的“exclusive power”之中的,所以and翻译成 比如,更加符合汉语习惯.