这个句子怎么能翻译的好一点儿“No rest is worth anything except the rest tha

3个回答

  • no rest is worth anting except the rest that is earned

    也就是

    rest is worth nothing except the rest that is earned

    第一个rest就是指休息,第二个有双关的意思

    直译就是:休息无价值,除非这休息是你自己赚来的

    即辛苦之后的休息才最有价值.

    鉴于第二个rest的双关含义,是我的话我会翻译成:

    不要停止你前进的脚步,除非你已经走的够远