诗经》节选—— 蒹葭(4)
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.
蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.
【注释】
01 凄凄:萋萋,犹苍苍也
02、蒹(Jian):草本植物,长在水边芦苇一类的草,又名荻
03、葭(Jia):初生的芦苇
-------------------------------------------------------------------------
诗经》节选—— 黍离 (3)
彼黍离离,彼稷之苗.行迈靡靡,中心摇摇.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求.悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗.行迈靡靡,中心如醉.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求.悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实.行迈靡靡,中心如噎.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求.悠悠苍天!此何人哉?
【注释】
01、黍:一年生草本植物,叶子线形,子实淡黄色,去皮后叫黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性,可以酿酒作糕,是重要的粮食作物.
02、稷:古以稷为百谷之长,稷为古代一种粮食作物;有的说是黍一类的作物;或说为谷子,果实称小米.
03、离离:繁茂的样子
04、苗:谷子吐苗