모르는 게 약,아는 게 병
떡 줄 놈은 생각지도 않는데 김칫국부터 마신다.
모르는 게 약,아는 게 병
这句话的意思就是只有不知道的药,没有不知道的病~就是一种病有太多的药了 反而不知道哪一种真的能治好病了~举个例子:例如女生都想减肥 但是各种途径宣传的方法太多了 反而不知道真实有效的方法了
떡 줄 놈은 생각지도 않는데 김칫국부터 마신다.
这句话的历史背景是:韩国以前吃떡(糕)的时候要先喝김칫국(泡菜汤) 所以一般人们看到泡菜汤 就知道有糕可以吃了 某天A去B家做客 A看到B家里有糕 就以为是要用来招待他的 所以自己就先去喝了泡菜汤~这句话就是说:没有给你糕的意思 你自己就先跑去喝泡菜汤了~用来比喻别人都没有这个想法,自己就先行动,结果就是自作多情.
你说的是谚语类型?我写几个
둘이 먹다 하나 죽어도 모른다.两个人吃着,其中一个死了都不知道(表示非常好吃)
단술에 배불리랴.不能一口吃饱,比喻人不能一步成功
가만히 먹은 음식이 체하기 쉽다.偷偷吃的食物容易噎着,(悄悄做的事情越容易被揭发)
날고기 보고 침 안 뱉는 이 없고,익은 고기 보고 침 안 삼키는 이 없다.看到飞鱼就吐口水,看到熟鱼就流口水(指人本性是讨厌不好的喜欢好的,另一个意思为看似不好的经过改良也能变成好的)
등으로 먹고 배로 먹는다.用背吃、用肚子吃(意思为只要是吃的就都吃到嘴里,另一个意思为吃的非常多)
맞기 싫은 매는 맞아도 먹기 싫은 음식은 못 먹는다可以挨不想挨的打,但不能吃不想吃的东西.(打骂可以忍着接受,但饱了时肚子不能再进东西,)
먹고 죽기다.似是吃了后去死(吃的猛吃的急的意思)
먹지 못하는 풀이 5월에 겨우 난다.不能吃的草在五月份长出来(意思是没有用的人、东西动作也越慢)
잘 먹고 잘 입어 못난 놈 없다.吃好穿好就没有不好看的(吃好了看似长得好,穿的华丽,看起来人品很好,指外表决定印象气质的看法)
촌놈은 밥그릇 높은 것만 따진다.农民只以吃得饱为乐
翻译水准有限,将就着看吧