先直接把雪说成是“白花”,顺势把“顶着一髻儿白花”的矮松比作“日本看护妇”,把无生命的雪、静止的松树都写活了.不但写出景物的外形,而且饱含喜爱的心情.
其中的“顶”字,准确表现了“一髻儿白花”的位置和形状,并暗指这是“小雪”,大雪决非“顶”字所能形容.这“顶”字以及“白花”“日本看护妇”的比喻都扣住了一个“妙”字,给人以秀美的感觉.
先直接把雪说成是“白花”,顺势把“顶着一髻儿白花”的矮松比作“日本看护妇”,把无生命的雪、静止的松树都写活了.不但写出景物的外形,而且饱含喜爱的心情.
其中的“顶”字,准确表现了“一髻儿白花”的位置和形状,并暗指这是“小雪”,大雪决非“顶”字所能形容.这“顶”字以及“白花”“日本看护妇”的比喻都扣住了一个“妙”字,给人以秀美的感觉.