后赤壁赋中顾安所得酒乎怎么翻译?有没有什么特殊句式?
1个回答
意译:只是哪里能得到酒呢?
直译:只是哪里是得到酒的地方呢?
或者只是得到酒的地方在哪里呢?
按照后一种直译,可以说是宾语前置句.
所:地方.
相关问题
后赤壁赋 特殊句式快急救
后赤壁赋中一些字的解释哪个用法相同()A仰见明月,顾而乐之 和 顾安所得酒乎 中的顾B归而谋诸妇 和 投诸渤海之尾,隐土
谁知道《赤壁赋》的特殊句式啊.
【诸】选出不是合音词的一项A. 顾安所得酒乎?归而谋诸妇《后赤壁赋》B. 王尝语庄子以好乐,有诸?《庄暴见孟子》C. 单
【诸】选出不是合音词的一项( ) A.顾安所得酒乎
何为其然也?《赤壁赋》是特殊句式吗?
赤壁赋中的倒装句及其句式赤壁赋中全部的倒装句和句式
《赤壁赋》和《后赤壁赋》中的名句有哪些
后赤壁赋 翻译?
赤壁赋中:苏子与客泛舟游于赤壁之下是什么句式?徘徊于斗牛之间是什么句式?