用心仔细回答者采纳I've come to bow my head.And take your love on my h

2个回答

  • 这怎么是歌词的感觉啊,我尽量意译吧

    我早已埋着头,将你的爱戴在头上

    如果你不让,我只好移走藤条,拿走糖果

    她坐在任何可以被看到的地方,我应该向那里看

    她是抓住心的城市的那个人,我应该去那个城市

    (说好的意译呢,完全就是直译啊),好吧,这种像歌词的东西就是难翻译

    只是第二代文艺版意译:

    我早已低下头,等待你爱的降临

    如果你不愿意,我只好带走那些藤条和糖果

    她坐在哪都可以被看到,我应该看看那个地方

    她是填满我心房的人,我应该游览那个地方