浮屠不三宿桑下,恐日久生恩爱也.这句话啥意思?谁能帮我翻译?

1个回答

  • 僧人不在同一棵桑树下连宿三个夜晚,不然则会因时日既久而心生留恋情意.

    桑下恋:《佛说四十二章经》:“佛言:剃除须发,而为沙门.受佛法者,去世资财,乞求取足.日中一食,树下一宿,慎不再矣.”《后汉书》卷三十《襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也.”唐李贤注:“言浮屠之人,寄桑下者,不经三宿,便即移去,示无爱恋之心也.”后引申为留恋不舍之意.此指人之常情.苏轼《别黄州》:“桑下岂无三宿恋,樽前聊与一身归.”

    东汉延熹九年(166)襄楷上书桓帝时就曾引用此经云:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也.天神遗以好女,浮屠曰:‘此但革囊盛血’,遂不眄之.其守一如此.”所谓“不三宿桑下”,源于此经“树下一宿”;“革囊盛血”乃引此经“革囊众秽”.此后,三国时《法句经序》、东晋郗景兴的《奉法要》亦曾引此经.

    .《后汉书·蔡楷传》云:“闻宫中立黄老、浮图之祠.此道(佛教)清虚,贵尚无为,好生恶杀,省欲去奢……或言老子入夷狄为浮屠.浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也.”