译文: 傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起.披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方.一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声.正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏.感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念.
作品鉴赏: 本诗抒发了诗人对老友的怀念.诗人捕捉住生活中的感受,描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,只是不觉中生出了没有知音的感慨,以至梦中都会苦苦想念.诗人描写感受细腻,语言流畅自然,寄情于景,韵味十足.
译文: 傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起.披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方.一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声.正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏.感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念.
作品鉴赏: 本诗抒发了诗人对老友的怀念.诗人捕捉住生活中的感受,描绘了夏夜乘凉的悠闲自得,只是不觉中生出了没有知音的感慨,以至梦中都会苦苦想念.诗人描写感受细腻,语言流畅自然,寄情于景,韵味十足.