since 用中文的两种翻译并不影响你对句子的理解,也不影响你对这个句子用英语的表达.学英语应该灵活些,毕竟是语言,是一种工具,理解就行就行,死扣字眼是没有任何意义的.如果硬要翻译,我说翻译成自从,或因为都对.翻译只是用汉语来表达英文的意思,只要汉语语法没错,语意不错,不改变英文原意就是正确的.
英语翻译since Mr.Scott uses these pigeons to carried messages,th
7个回答
相关问题
-
Mr.Scott used the pigoons to carry messages ,( )the no probl
-
Mr. Brown ______ with US since he came to Xinjiang. [ &
-
Mr Li _______(teach) us Maths since I _____(come) to this sc
-
英语翻译We show that changes to these assumptions affect more,th
-
英语翻译We send messages to the people around us also by our exp
-
英语翻译As regards to health,I have nothing useful to say since
-
英语翻译These empirical expressions were limited to use with ala
-
英语翻译These stories are for those who were learning to live th
-
英语翻译1.i want to check in these three pieces and i'll carry t
-
英语翻译翻译解释说明,All these numbers ______ (add up to) more than th