Can I have the key to the front door

7个回答

  • of承接前面的短语修饰后面的名词,若说成the frond door of the key 意思为钥匙的前门,是错误的说法.

    平时我们的习惯说法有:the hight of the big tree 大树的高度;the legs of the monkey 猴子的腿

    但在英中有些特定的说法,比如the key to the front door ,前门的钥匙,若改为the key of the front door 就显得不地道的英语了.就好像我们中文说看书而不说阅书是一个道理.