英语翻译都说学英语的时候不能把先把英文翻译成中文再理解.特别时英语听力的时候,听力速度快,但我如果听到一个英语单词不把它

1个回答

  • 说的很流利不太可能 除非你真心苦练很久拿着英语带子听说读写

    其实听力说的很快的时候如果是做题的话先看题 直接抓住关键的地方就好 或者简单的速记一两个单词 在题与题之间空隙的时候简单回顾 做出选项 然后在听第二遍的时候串一下 相当于检查一遍

    如果每个都翻译有的词还不会呢 0 0 肿么翻译 基本上听力不会因为一个词而整题都不会做 主要就是在一道题没听清楚做下一道题的时候不要心慌 心态放好 这样不会两遍都得不到

    如果是想增强自己的口语 或者对话方面让自己更流利的与人交流 我觉得最好就是多练 如果身边有英语好的人可以试着交流 还有就是翻译 语境意识是必须要有的 一个词很多意思的时候如果你光记住了其中一个 可以再翻译的时候加入自己的思维 考虑一下整体 简单说就是蒙一蒙~哈哈 .但有时候真心可以做对哟~

    写作注意语法就好了 语感也很重要 有时候如果你觉得这句话比别的方式说的更流畅的话也许就是对的 主要注意固定搭配- - 我本人就老记错 什么enjoy+doing need sb todo 经常搞混

    在阅读如果有插图的话会好做的多 抓住关键词 把关键词罗列出来 就可以简单顺出来整段的意思 快速记忆和大体翻译比逐个翻译更有效 因为有时候逐个翻译不出来你就会情绪激动 头脑发热 然后就懵了- -

    加油 好好学吧 我可是从英语不及格到优秀的 死记硬背不管用 灵活运用 想到一个可以联想到其他关联东西也很重要